法语语法:与形容词配合的介词à和de

发布于:2023-09-28


  我们在做介词类题目时,经常碰到这样的情况:差不多的句型,却时而用介词à,时而用介词de,我们看一下下面一个具体的例子:

  Il est difficile de comprendre ce problème, mais, ce n'est pas difficile àrésoudre.

  明明形容词都是difficile,明明句子意思都是“很难做某事”,为什么前一个用de而后面一个用à呢?

  大家首先可以尝试完成下面的题目,看看能不能总结出什么规律。

  Ce livre est facile ( ) lire.

  Elle porte un nom impossible ( ) prononcer.

  C"est facile ( ) dire, c'est difficile ( ) faire.

  C'est difficile ( ) bien connaître un pays.

  Il est impossible ( ) visiter tous les monuments.

  Ce musée est intéressant ( ) visiter.

  Les Parisiens sont agréables ( ) regarder.

  C'est agréable ( ) se prononcer sur les Champs-Elysées.

  Cet élève est toujours fatigué, il est nécessaire ( ) voir ses parents.

  Je suis très content ( ) te revoir.

  Toute vérité n'est pas bonne ( ) dire.

  C'est pourtant simple ( ) comprendre ! Il ne veut pas y aller.

  Marco est étonné ( ) apprendre cette nouvelle.

  Si vous êtes fatigué ( ) travailler, il est inutile ( ) continuer.

  Je suis curieux ( ) savoir pourquoi tu as l'air si content de toi.

  答案在下方哦!

  à

  à

  à ; à

  de

  de

  à

  à

  de

  de

  de

  à

  à

  d'

  de ; de

  de

  通过这些题目你发现规律了吗?

  总结一下:

  在碰到与形容词配合使用的de和à时,非常简单,直接判断句子中的主语是否作介词后的动词的宾语,如果是,就用à,如果不是,就用de。

  啥?总结得太口语了?那就来专业一点的:

  形容词由介词引出一个直接及物动词,如果动词的宾语前置,则采用介词à(题3)

  形容词由介词引出一个直接及物动词,如果动词的宾语后置,则采用介词de(题4)

  如果介词引出的是一个间接及物动词、不及物动词或者句子的主语为无人称代词il,那么均采用介词de。